Dalam hidup ini kita tidak dapat melakukan hal yang besar, kita hanya dapat melakukan banyak hal kecil dengan cinta yang besar.

In this life we cannot do great things. We can only do small things with great love.

~ Mother Teresa

"aku cinta kamu dalam berbagai bahasa"

1. Afrikaans – Ek is lief vir jou
2. Albanian – te dua
3. Alentejano (Portugal) – Gosto De Ti, Porra!
4. Alsacien (Elsass) – Ich hoan dich gear
5. Amharic (Aethio.) – Afekrishalehou
6. Arabic – Ana Ahebak / Ana Bahibak
7. Armenian – yes kez shat em siroom
8. Assamese – Moi tomak bhal pau
9. Assyr – Az tha hijthmekem
10. Bahasa Malayu (Malaysia) – Saya cinta mu
11. Bambara – M’bi fe
12. Bangla – Ami tomakay bala basi
13. Bangladeschi – Ami tomake walobashi
14. Basque – Nere maitea
15. Batak – Holong rohangku di ho
16. Bavarian – tuI mog di
17. Belarusian – Ya tabe kahayu
18. Bengali – Ami tomake bhalobashi
19. Berber – Lakh tirikh
20. Bicol – Namumutan ta ka
21. Bisaya – Nahigugma ako kanimo
22. Bolivian Quechua – Qanta munani
23. Bosnian – Ja te volim (formally) or volim-te Turkish seni seviyorum
24. Bulgarian – As te obicham
25. Bulgarian – Obicham te
26. Burmese – chit pa de
27. Cambodian (to the female) – bon saleng oun
28. Cambodian (to the male) – oun saleng bon
29. Canadian French – Je t’adore (”I love you”)
30. Canadian French – Je t’aime (”I like you”)
31. Catalan – T’estim (mallorcan)
32. Cebuano – Gihigugma ko ikaw
33. Chamoru (or Chamorro) – Hu guaiya hao
34. Cherokee – Tsi ge yu i
35. Cheyenne – Ne mohotatse
36. Chichewa – Ndimakukonda
37. Chickasaw – Chiholloli (first ‘i’ nasalized)
38. Chinese – Ngo oi ney a (Cantonese)
39. Chinese – Wuo ai nee (Mandarin)
40. Corsican – Ti tengu cara (to female)
41. Corsican – Ti tengu caru (to male)
42. Creol – Mi aime jou
43. Croatian – Volim te (used in common speech)
44. Czech – Miluji Te
45. Danish – Jeg elsker dig
46. Dutch – Ik hou van jou
47. Dutch – Jeg elsker dig
48. Ecuador Quechua – Canda munani
49. English – I love thee (used only in Christian context)
50. English – I love you
51. Eskimo – Nagligivaget
52. Esperanto – Mi amas vim
53. Estonian – Ma armastan sind / Mina armastan sind (formal)
54. Ethiopia – afekereshe alhu
55. Faroese – Eg elski teg
56. Farsi – Tora dost daram
57. Filipino – Mahal ka ta
58. Finnish (Minä) rakastan sinua
59. Flemish (Ghent) – ‘k’ou van ui
60. French (formal) – Je vous aime
61. Friesian – Ik hald fan dei
62. Gaelic – Tá mé i ngrá leat
63. Galician – Querote (or) Amote
64. Georgian – Miquar shen
65. German – Ich liebe Dich
66. Ghanaian – Me dor wo
67. Greek – agapo se
68. Greek – S’agapo
69. Greenlandic – Asavakit
70. Gronings – Ik hol van die
71. Gujarati – oo tane prem karu chu
72. Hausa – Ina sonki
73. Hawaiian – Aloha au ia`oe
74. Hebrew – Ani ohevet ota
75. Hiligaynon – Guina higugma ko ikaw
76. Hindi – Main tumsey pyaar karta hoon / Maine Pyar Kiya
77. Hmong – Kuv hlub koj
78. Hokkien – Wa ai lu
79. Hopi – Nu’ umi unangwa’ta
80. Hungarian – Szeretlek te’ged
81. Icelandic – Eg elska thig
82. Ilocano – Ay ayating ka
83. Indi – Mai Tujhe Pyaar Kartha Ho
84. Indonesian – Saya cinta padamu (’Saya’ –> ‘Aku’)
85. Inuit – Negligevapse
86. Iranian – Mahn doostaht doh-rahm
87. Irish – taim i’ ngra leat
88. Italian – Ti amo/Ti voglio bene
89. Japanese – Anata wa, dai suki desu
90. Javanese (formal) – Kulo tresno marang panjenengan
91. Javanese (informal) – aku terno kowe
92. Kannada – Naanu ninna preetisuttene
93. Kapampangan – Kaluguran daka
94. Kenya (Kalenjin) – Achamin
95. Kenya (Kiswahili) – Ninakupenda
96. Kikongo – Mono ke zola nge (mono ke’ zola nge’)
97. Kiswahili – Nakupenda
98. Konkani – Tu magel moga cho
99. Korean – SA LANG HAE / Na No Sa Lan Hei
100. Kurdish – Khoshtm Auyt
101. Laos – Chanrackkun
102. Latin – Te amo
103. Latvian – Es mîlu Tevi
104. Lebanese – Bahibak
105. Lingala – Nalingi yo
106. Lithuanian – As Myliu Tave
107. Lojban – mi do prami
108. Luo – Aheri
109. Luxembourgeois – Ech hun dech gäer
110. Macedonian – Jas Te Sakam
111. Madrid – lingo Me molas, tronca
112. Malaysia – Saya cintamu / Saya sayangmu / Aku sayang enkow / Sayah Chantikan Awah
113. Malayalam – Njyaan Ninne’ Preetikyunnu
114. Mohawk- Konoronhkwa
115. Navaho – Ayor anosh’ni
116. Norwegian – Eg elskar deg (Nynorsk)
117. Osetian – Aez dae warzyn
118. Persian – Tora dost daram
119. Polish Kocham – Cie / Ja cie kocham
120. Portuguese – Amo-te / Eu te amo
121. Romanian – Te iu besc
122. Russian – Ya vas liubliu / ya liubliu tebia / ya tebia liubliu / Ya polyubeel tebya.
123. Scot – Gaelic Tha gra\dh agam ort
124. Serbian – LUBim te.
125. Serbocroatian – volim te
126. Shona – Ndinokuda
127. Sinhalese – Mama oyata adarei
128. Sioux – Techihhila
129. Slovak – lubim ta
130. Slovene – ljubim te
131. Spanish – Te quiero / Te amo
132. Srilankan Mama Oyata Arderyi
133. Swahili – Naku penda (followed by the person’s name)
134. Swedish – Jag a”lskar dig
135. Swiss-German Ch’ha di ga”rn
136. Syrian – Lebanes BHEBBEK (to a female) / Lebanes BHEBBAK (to a male)
138. Tagalog – Mahal kita
139. Tamil – n^An unnaik kAthalikkinREn (I love you)
140. Telugu – Neenu ninnu pra’mistu’nnanu
141. Thai – Ch’an Rak Khun / Phom Rak Khun
142. Tunisian – Ha eh bak *
143. Turkish – Seni seviyo*rum (o* means o)
144. Ukrainian – ja tebe koKHAju (real true love)
145. Vietnamese – Em ye^u anh (woman to man) / Anh ye^u em (man to woman)
146. Welsh – ‘Rwy’n dy garu di.
147. Yiddish Ich libe dich
148. Yugoslavian – Ya te volim
149. Zazi – Ezhele hezdege (sp?)
150. Zuni – Tom ho’ ichema
151. Zulu – Ngiyakuthanda!

cap go me

Cap Go Meh melambangkan hari ke-15 dan hari terakhir dari masa perayaan Imlek bagi komunitas kaum migran Tionghoa yang tinggal di luar Cina. Istilah ini berasal dari dialek Hokkien dan secara harafiah berarti hari kelima belas dari bulan pertama.

Saat itu juga merupakan bulan penuh pertama dalam Tahun Baru tersebut.

Perayaan ini dirayakan dengan jamuan besar dan berbagai kegiatan. Di Taiwan ia dirayakan sebagai Festival Lampion. Di Asia Tenggara ia dikenal sebagai hari Valentine Tionghoa, masa ketika wanita-wanita yang belum menikah berkumpul bersama dan melemparkan jeruk ke dalam laut - suatu adat yang berasal dari Penang, Malaysia.





Imlek

Asal-usul perayaan Tahun Baru Cina terlalu tua dan lama untuk dikaji. Walau bagaimanapun, pendapat umum mengatakan, perkatan Cina, ‘Nian’ atau yang bermaksud ‘tahun’ dalam bahasa Melayu, adalah nama untuk raksasa yang sering mencari mangsa pada malam sebelum tahun baru bermula.


Menurut lagenda, Nian mempunyai mulut yang sangat besar, dan mampu menelan ramai manusia dengan satu gigitan. Manusia pada waktu itu sangat takut akan raksasa Nian ini. Pada satu hari, kebun buluh yang berdekatan kampung orang-orang cina terbakar. Buluh-buluh yang terbakar itu meletup dan mengeluarkan bunyi yang sangat kuat seperti mercun. Ini telah menakutkan Nian lalu ia tidak berani untuk pergi brdekatan dengan kampung itu. Orang-orang tua juga telah berpesan agar orang-orang kampung menggantungkan kertas berwarna merah di pintu-pintu dan tingkap-tingkap rumah mereka pada setiap waktu menjelangnya tahun baru, dikhuatiri Nian akan mengganas semula. Warna merah sangat ditakuti oleh Nian, dan mampu menghalau raksasa itu.


Begitulah lagenda yang dipercayai oleh masyarakat Cina. Amalan bermain mercun dan menggantung kertas merah masih diteruskan hingga hari ini, walaupun ada di antara masyarakat muda-mudi Cina tidak tahu tujuan sebenar amal tersebut dilakukan. Mereka hanya beranggapan bahawa amalan tersebut cuma akan menceriakan lagi sambutan tahun baru.


Angpau


Antara sebab mengapa Tahun Baru Cina dinanti-nantikan oleh kanak-kanak ialah pemberian ‘angpau’ atau sampul merah yang berisi duit. Bagi yang belum berkahwin, mereka layak untuk menerima angpau.


Pemberian wang atau angpau ini adalah untuk mengucapkan selamat bagi tahun tersebut dan berharap memperolehi kekayaan dan nasib yang baik untuk tahun tersebut. Wang tersebut juga boleh digunakan untuk membayar hutang yang tertunggak.


Mercon dan tarian singa


Mercon dan tarian singa amat sinonim dengan sambutan perayaan Tahun baru Cina. Mercon dimainkan untuk menghalau makhluk jahat yang sering menganggu ketenteraman manusia. Namun begitu, dari satu tahun ke tahun yaang lain, mercon sering dimainkan untuk menandakan musim perayaan yang akan tiba.


Tarian singa adalah persembahan tarian yang penuh dengan kesenian dan menjadi simbol yang menakjubkan bagi masyarakat Cina. Biasanya ia dimainkan oleh dua pemain, dan memakan waktu yang lama untuk berlatih sebelum seseorang itu benar-benar mahir.


Pantang larang dan perlakuan ketika sambutan Tahun Baru Cina


Pembersihan rumah


Seluruh kawasan rumah mesti dicuci sebelum tibanya tahun baru. Pada malam tahun baru, semua penyapu, mengepel dan semua jenis alat mencuci di simpan di tempat yang selamat. Menyapu dan mengemas tidak patut dilakukan pada hari tahun baru, kerana mengikut kepercayaan masyarakat Cina, nasib baik akan disapu bersama dengan sampah-sampah tersebut. Selepas tahun baru, lantai rumah akan disapu, bermula dari pintu ke tengah rumah dan diletak di penjuru. Sampah-sampah yang disapu itu tidak akan dibuang sehinggalah hari ke 5 perayaan.


Ambil yang jernih, buang yang keruh


Bermain mercon pada malam Tahun Baru adalah satu cara untuk mengucapkan selamat tinggal kepada tahun yang akan ditinggalkan, dan meraikan ketibaan tahun baru. Pada satu ketika di tengah malam tahun baru, semua pintu dan tingkap mesti dibuka untuk membenarkan tahun yang lama pergi.


Aktivitas di Tahun Baru

Semua hutang sepatutnya telah dibayar pada ketika ini. Semua orang perlu menjaga perlakuan masing-masing pada ketika ini. Dilarang sama sekali menggunakan perkataan-perkataan kotor yang membawa maksud sial dan tidak baik. Merujuk kepada tahun yang lepas pun dilarang pada hari tahun baru kerana segala-segalanya mestilah maju ke depan dan tidak boleh memandang ke belakang lagi.


Dilarang sama sekali menangis pada tahun baru, kerana dikuatirkan orang tersebut akan menangis sepanjang tahun tersebut.


Kebersihan dan penampilan diri


Pada hari tahun baru, dilarang sama sekali mencuci rambut, karena perlakuan ini akan mengakibatkan orang tersebut mambasuh pergi segala nasib baik untuk tahun baru itu. Pakaian merah digalakkan untuk dipakai. Merah dianggap warna cerah dan terang, yang memungkinkan pemakainya memperolehi masa depan yang terang. Dipercayai bahawa, cara pemakaian pada tahun baru menentukan nasib seseorang itu pada tahun tersebut. Kanak-kanak, saudara-dekat dan orang yang belum kawin diberi angpau untuk masa depan yang cerah.


Kalender Lunar Cina


Kalender lunar Cina merupakan kalendar yang tertua di dunia, digunakan sejak 2600 Sebelum Masihi. Pengggunaan kalender ini diperkenalkan oleh maharaja Huang Ti. Seperti kalender barat, kalender lunar Cina juga berdasarkan pergantian tahunan yang mana permulaan tahun dimula berdasarkan pergantian bulan. Oleh sebab itu, permulaan tahun bagi kalender Cina jatuh di sekitar bulan Januari dan Februari.


Satu putaran lengkap bulan mengelilingi bumi memakan masa selama 60 tahun dan terdiri daripada 5 putaran yang setiap satunya memakan masa selama 12 tahun. Kalendar lunar Cina menamakan setiap tahun berdasarkan 12 binatang.


Masyarakat Cina percaya bahawa setiap manusia yang lahir mempunyai pengaruh terhadap personaliti dan sikap berdasarkan binatang yang dinamakan pada tahun manusia tersebut dilahirkan.


Tikus
1924 1936 1948 1960 1972 1984 1996

Lembu
1925 1937 1949 1961 1973 1985 1997

Harimau
1926 1938 1950 1962 1974 1986 1998

Arnab
1927 1939 1951 1963 1975 1987 1999

Naga
1928 1940 1952 1964 1976 1988 2000

Ular
1929 1941 1953 1965 1977 1989 2001

Kuda
1930 1942 1954 1966 1978 1990 2002

Kambing
1931 1943 1955 1967 1979 1991 2003

Monyet
1932 1944 1956 1968 1980 1992 2004

Ayam
1933 1945 1957 1969 1981 1993 2005

Anjing
1934 1946 1958 1970 1982 1994 2006

Babi
1935 1947 1959 1971 1983 1995 2007


Hiasan Tahun Baru Cina


Sebelum sambutan Tahun Baru Cina, keluarga Cina akan menghias rumah dengan pasu-pasu berisi bunga yang sedang mekar berkembang, kantong-kantong berisi jeruk, dan juga kantong berisi 8 jenis buah kering yang manis. Di dinding dan pintu pula akan digantung dengan hiasan indah seperti puisi dan ucapan tahun baru yang dilukis di atas kertas merah.


Jeruk


Kebiasaannya bagi orang Cina, mereka akan membawa satu tas yang berisi jeruk dan angpau yang akan diberikan apabila melawat kawan dan keluarga sepanjang dua minggu sambutan Tahun Baru Cina. Mengikut kepercayaan orang Cina, jeruk yang masih mempunyai daun terlekat padanya membawa maksud hubungan seseorang dengan yang lain akan erat terjalin. Manakala bagi yang baru berkahwin pula, ini melambangkan hubungan perkahwinan yang terjalin akan mekar sehingga mendapat anak yang ramai. Jeruk adalah lambang kepada kegembiraan bagi masyarakat orang Cina.


Kantong Manisan


Kantong manisan ada yang berbentuk bulat atau segi mempunyai pelbagai jenis manisan agar Tahun Baru dimulakan dengan penuh ‘kemanisan’. Setiap manisan dalam kantong melambangkan tuah yang tersendiri:


* manisan tembikai - melambangkan pertumbuhan dan kesihatan yang baik


* kuaci - malambangkan kegembiraan, kebenaran dan kejujuran


* butir leci - melambangkan ikatan kekeluargaan yang erat


* kumkuat (sejenis jeruk) - kekayaan


* manisan kelapa - keakraban


* kacang tanah - kehidupan berkekalan


* longan - melambangkan seseorang akan memperoleh banyak anak lelaki yang baik


* buah teratai - banyak anak




Tahun Baru Imlek

Tahun Baru Imlek merupakan perayaan terpenting orang Tionghoa. Perayaan tahun baru imlek dimulai di hari pertama bulan pertama (Chinese: 正月; pinyin: zhēng yuè) di penaggalan Tionghoa dan berakhir dengan Cap Go Meh di tanggal ke lima belas (pada saat bulan purnama). Malam tahun baru imlek dikenal sebagai Chúxī yang berarti "malam pergantian tahun".

Di Tionkok, adat dan tradisi wilayah yang berkaitan dengan perayaan Tahun Baru Cina sangat beragam. Namun, kesemuanya banyak berbagi tema umum seperti perjamuan makan malam pada malam Tahun Baru, serta penyulutan kembang api. Meskipun penanggalan Cina secara tradisional tidak menggunakan nomor tahun malar, penanggalan Tionghoa di luar Tiongkok seringkali dinomori dari pemerintahan Huangdi. Setidaknya sekarang ada tiga tahun berangka 1 yang digunakan oleh berbagai ahli, sehingga pada tahun 2009 masehi "Tahun Tionghoa" dapat jadi tahun 4707, 4706, atau 4646

Dirayakan di daerah dengan populasi suku Tionghoa, Tahun Baru Imlek dianggap sebagai hari libur besar untuk orang Tionghoa dan memiliki pengaruh pada perayaan tahun baru di tetangga geografis Tiongkok, serta budaya yang dengannya orang Tionghoa berinteraksi meluas. Ini termasuk Korea, Mongolia, Nepal, Bhutan, Vietnam, dan Jepang (sebelum 1873). Di Daratan Tiongkok, Hong Kong, Macau, Taiwan, Singapura, Indonesia, Malaysia, Filipina, Thailand dan negara-negara lain atau daerah dengan populasi Han Cina yang signifikan, Tahun Baru Cina juga dirayakan, dan telah, pada berbagai derajat, menjadi bagian dari budaya tradisional dari negara-negara tersebut.


Kalender lunisolar tionghoa menentukan tanggal Tahun Baru Cina. Kalender tersebut juga digunakan di negara-negara yang telah mengangkat atau telah dipengaruhi oleh budaya Han (terutama di Korea, Jepang dan Vietnam) dan mungkin memiliki asal yang serupa dengan perayaan Tahun Baru di luar Asia Timur (seperti Iran, dan pada zaman dahulu kala, daratan Bulgar).

Dalam kalender Gregorian, Tahun Baru Cina jatuh pada tanggal yang berbeda setiap tahunnya, antara tanggal 21 Januari dan 20 Februari. Dalam kalender Tionhoa, titikbalik mentari musim dingin harus terjadi di bulan 11, yang berarti Tahun Baru Cina biasanya jatuh pada bulan baru kedua setelah titikbalik mentari musim dingin (dan kadang yang ketiga jika pada tahun itu ada bulan kabisat). Di budaya tradisional di Cina, lichun adalah waktu solar yang menandai dimulainya musim semi, yang terjadi sekitar 4 Februari.

Tanggal untuk Tahun Baru Cina dari 1996 sampai 2019 (dalam penanggalan Gregori) dapat dilihat di tabel di atas, bersamaan dengan shio hewan untuk tahun itu dan cabang duniawinya. Bersamaan dengan daur 12-tahun masing-masing dengan shio hewan ada daur 10-tahun batang surgawi. Setiap surgawi dikaitkan dengan salah satu dari lima elemen perbintangan Cina, yaitu: Kayu, Api, Bumi, Logam, dan Air. Unsur-unsur tersebut diputar setiap dua tahun sekali sementara perkaitan yin dan yang silih berganti setiap tahun. Unsur-unsur tersbut dengan itu dibedakan menjadi: Kayu Yang, Kayu Yin, Api Yang, Api Yin, dan seterusnya. Hal ini menghasilkan sebuah daur gabungan yang berulang setiap 60 tahun. Sebagai contoh, tahun dari Tikus Api Yang terjadi pada 1936 dan pada tahun 1996.

Banyak orang mengacaukan tahun kelahiran Tionghoa dengan dengan tahun kelahiran Gregorian mereka. Karena Tahun Baru Cina dapat dimulai pada akhir Januari sampai pertengahan Februari, tahun Tionghoa dari 1 Januari sampai hari imlek di tahun baru Gregorian tetap tidak berubah dari tahun sebelumnya. Sebagai contoh, tahun ular 1989 mulai pada 6 Februari 1989. Tahun 1990 dianggap oleh beberapa orang sebagai tahun kuda. Namun, tahun ular 1989 secara resmi berakhir pada 26 Januari 1990. Ini berarti bahwa barang siapa yang lahir dari 1 Januari ke 25 Januari 1990 sebenarnya lahir pada tahun ular alih-alih tahun kuda.


SEJARAH

Sebelum Dinasti Qin, tanggal perayaan permulaan sesuatu tahun masih belum jelas. Ada kemungkinan bahwa awal tahun bermula pada bulan 1 semasa Dinasti Xia, bulan 12 semasa Dinasti Shang, dan bulan 11 semasa Dinasti Zhou di China. Bulan kabisat yang dipakai untuk memastikan kalendar Tionghoa sejalan dengan edaran mengelilingi matahari, selalu ditambah setelah bulan 12 sejak Dinasti Shang (menurut catatan tulang ramalan) dan Zhou (menurut Sima Qian). Kaisar pertama China Qin Shi Huang menukar dan menetapkan bahwa tahun tionghoa berawal di bulan 10 pada 221 SM. Pada 104 SM, Kaisar Wu yang memerintah sewaktu Dinasti Han menetapkan bulan 1 sebagai awal tahun sampai sekarang.


MITOS

Menurut legenda, dahulu kala, Nián () adalah seekor raksasa pemakan manusia dari pegunungan (atau dalam ragam hikayat lain, dari bawah laut), yang muncul di akhir musim dingin untuk memakan hasil panen, ternak dan bahkan penduduk desa. Untuk melindungi diri merka, para penduduk menaruh makanan di depan pintu mereka pada awal tahun. DIpercaya bahwa melakukan hal itu Nian akan memakan makanan yang telah mereka siapkan dan tidak akan menyerang orang atau mencuri ternak dan hasil Panen. Pada suatu waktu, penduduk melihat bahwa Nian lari ketakutan setelah bertemu dengan seorang anak kecil yang mengenakan pakaian berwarna merah. Penduduk kemudian percaya bahwa Nian takut akan warna merah, sehingga setiap kali tahun baru akan datang, para penduduk akan menggantungkan lentera dan gulungan kerta merah di jendela dan pintu. Mereka juga menggunakan kembang api untuk menakuti Nian. Adat-adat pengurisan Nian ini kemudian berkempang menjadi perayaan Tahun Baru. Guò nián (Hanzi tradisional: 過年; bahasa Tionghoa: 过年), yang berarti "menyambut tahun baru", secara harafiah berarti "mengusir Nian".[1][2]

Sejak saat itu, Nian tidak pernah datang kembali ke desa. Nian pada akhirnya ditangkap oleh Hongjun Laozu, seorang Pendeta Tao dan Nian kemudian menjadi kendaraan Honjun Laozu.